Wettbewerb unter Oberstufenklassen der Deutschschweiz

Thema: Wie sagen es die Romands? – Redewendungen
Nach einer Unterrichtseinheit zum Vergleich von Redewendungen in französischer und deutscher Sprache ging es darum, konkrete Beispiele medial für diesen Wettbewerb umzusetzen.

Der 1. Preis ist eine Sprachwoche in Genf für die ganze Klasse. Die Klassen auf den Plätzen zwei und drei sowie die Klasse mit den meisten Online-Stimmen haben einen Beitrag von CHF 400.- für die „Klassenkasse“ gewonnen.

 

Die Rangliste auf dieser Seite zeigt, wie viele Stimmen die Klassen in ihrem sozialen Umfeld für ihren Beitrag mobilisieren konnten.

Eine Didac-Jury hat die Beiträge gleichzeitig auch qualitativ bewertet und ebenfalls Stimmen verteilt.

Die ersten 5 Plätze der Gesamtrangliste bestehend aus Online-Stimmen und Jury-Stimmen sind hier zu finden: Gesamtrangliste

Das sind die Beiträge aus 13 Schweizer Kantonen.

Stimmen 539

Amusez-vous sur notre page Internet et apprenez quelques expressions idiomatiques.

Stimmen 524

Ein unterhaltsamer Sprichwort-Kalender fürs 2016 und ein Reiseführer für Deutschschweizer in Genf.

Stimmen 473

Un film d’amour impossible avec des scènes animées et réelles.

Stimmen 314

Wir haben eine App programmiert und ein dazu passendes Werbevideo gedreht.

Stimmen 289

Deux scènes de la vie quotidienne des jeunes à Zurich.

Stimmen 233

Une goutte d'eau dans la mer, avoir la main verte, mener quelqu'un en bateau, ne pas mâcher ses mots

Stimmen 176

Die Schüler/Innen konnten sich für die Erstellung einer "bande dessinée" oder für die Produktion eines Kurzfilmes entscheiden.

Stimmen 171

Eine Klasse bereit zu (allem) vielem! Une classe prête à (tout) beaucoup!

Stimmen 143

Nous voulons vous montrer comme on peut visualiser le proverbe « Les mensonge ne mènent pas loin ».

Stimmen 143

Hans va se marier mais il doit encore couper les chevaux donc il va chez la boutique de Mdme Bouteille mais...

Stimmen 143

Faire l'autruche, mener quelqu'un en bateau, se creuser la tête et d'autres...

Stimmen 123

Avoir une faim de loup, tourner autour du pot, myope comme une taupe et d'autres expressions

Stimmen 106

Nous avons tourné des petits sketchs sur des expressions idiomatiques en français et en allemand.

Stimmen 90

Il faut deviner des expressions idiomatiques en français et en allemand à travers des photos, réalisées par nous-mêmes.

Stimmen 75

5 Trickfilme zu französischen Redewendungen

Stimmen 67

Faire l'autruche, avoir une faim de loup, il ment comme il respire, la cerise sur le gâteau et d'autres expressions

Stimmen 39

Avoir la gueule de bois et avoir la main verte en images, avoir un appétit d'oiseau en flipbook (Daumenkino)

Stimmen 32

Une classe normale avec quelques «Problèmes» alcoolisées et un petit peut amusement

Stimmen 19

Hé! Les idées débordent ! Nous avons créé un site web avec toutes nos idées.

Stimmen 14

Nous nous sommes bien amusés en apprenant les expressions idiomatiques. Et en plus, c’était encore plus drôle à les jouer.

Stimmen 7

Avoir une faim de loup, prendre ses jambes à son cou, avaler la pilule, avoir le cafard et d'autres expressions

Stimmen 7

Avaler la pilule (Film d'animation) L'habit ne fait pas le moine (Video)

Stimmen 5

Ajouter son grain de sel et d'autres expressions en films drôles

Stimmen 3

"C’est pas tes oignons", "Tu pédales dans la choucroute", "Dormir sur ses deux oreilles", "Avoir un chat dans la gorge" et d'autres expressions

Stimmen 3

Ne pas mâcher ses mots, avoir un chat dans la gorge, mettre son grain de sel, se creuser la tête et d'autres expressions