Deutsch-Klasse: Teilnehmerinnen am Sprachenwettbewerb Linguissimo 2018

Herzliche Gratulation an die Schülerinnen, die eingeladen wurden, am Finale des Sprachenwettbewerb 2018 von Linguissimo teilzunehmen und die zusammen ein Wochenende in Freiburg/Fribourg verbringen können.

Die insgesamt 30 Finalteilnehmenden treffen dort auf Expertinnen und Experten (1 pro Sprachregion), die sie für einen spezifischen Schreibtypus fit machen. Das Thema der Endrunde 2018 lautet «Liedtexte».
Anschliessend schreiben die Jugendlichen in zweisprachigen Tandems einen Text in der angeleiteten literarischen Gattung über einen Ort (oder Ortstyp), der sie inspiriert. Diese Texte werden der interaktiven Karte beigefügt.

Natürlich gibt es am Sprachentreffen auch entspannende Momente mit diversen Aktivitäten.
Zum Abschluss des Treffens präsentieren die Jugendlichen ihre Werke. Die Expertinnen und Experten bilden zusammen mit der Leitung des Forum Helveticum die Finaljury. Die drei besten Teams des Sprachentreffens gewinnen eine Reise in eine europäische Metropole.
Es hat sich also gelohnt, an diesem Wettbewerb teilzunehmen!

Französisch-Klasse: Mars, avril, mai… Il est temps d’enrichir son vocabulaire

Mystère à Nice de Nicolas Gerrier, le livre que tous les élèves (niveau B1) du cours français plus lisent à Lausanne

C’est l’histoire d’Amélie qui rentre chez elle, à Nice, après une semaine de vacances en Corse. À la descente du bateau, elle se fait bousculer, on lui vole son sac à dos et elle se retrouve en danger, en plein carnaval de Nice…

No et Moi de Delphine de Vigan, le livre que tous les élèves (niveau B2) du cours de français plus lisent à Lausanne

C’est l’histoire de Lou, une adolescente surdouée qui doit faire un exposé à l’école. Elle rencontre No, jeune fille sans domicile fixe, aux abords d’une gare. Elle se prend d’ amitié pour elle, décide d’en faire le sujet de son exposé et va essayer de l’aider… Mais y arrivera-t-elle ?

Französisch-Klasse: Préparer l’examen DELF

Pour préparer la partie orale des examens DELF, chaque élève se filme et transmet sa présentation au professeur. Durant le cours, chaque présentation est projetée et toute la classe observe, délibère et conseil son camarade. L’idée n’est pas de juger l’allure mais bien le vocabulaire et les idées transmises. Ce travail se déroule dans le respect des uns et des autres. Un exercice difficile en début d’année puis apprécié par la suite.

Ici, nous vous proposons la production orale de Philip qui se prépare au diplôme de niveau B1. La deuxième production, celle de Cheryl, est un débat au sujet d’un texte qu’elle a dû travailler en amont, elle nous présente alors ses idées.

KV-Klasse: Besuch beim Bundesgericht Lausanne

Im Januar besuchte die KV-Klasse das Bundesgericht in Lausanne. Die Führung fand an einem Mittwochvormittag statt und wurde von einem Angestellten des Bundesgerichts in französischer Sprache durchgeführt. Wir konnten den grossen und kleinen Gerichtssaal besichtigen, den Plenarsaal und die juristische Bibliothek, die eine Präsensbibliothek ist und ca. 60’000 Fachbücher hat. Am Bundesgericht sind 38 Bundesrichter tätig.


Deutsch-Klasse: Sprachenwettbewerb Linguissimo

Teilnahme am Schweizer Sprachenwettbewerb Linguissimo 2017-2018

In diesem Projekt erstellen Schüler im Alter von 16 bis 21 Jahren einen eigenen Führer der Schweiz und lernen so die Lieblingsorte anderer Jugendlicher aus der Schweiz über die Sprachgrenzen hinaus kennen.

Im Deutschunterricht erstellen wir zuerst eine Mind-Map mit Ideen zum Thema „Einmalige Orte in der Schweiz entdecken und entdecken lassen“. Anschliessend schreiben die Schüler und Schülerinnen einen ersten Text in Deutsch der mit einem realen Ort in der Schweiz zu tun hat.

Für den zweiten Text schreiben die Schüler und Schülerinnen ein Selbstporträt in Französisch.
Die Autorinnen und Autoren der 30 kreativsten Beiträge werden ans zweitägige Finale eingeladen und werden, zusammen mit einer/einem Jugendlichen aus einer anderen Sprachregion einen Text verfassen. Die drei besten Tandems gewinnen eine gemeinsame Reise in eine europäische Metropole.
Drückt uns die Daumen für den Gewinn !

Französisch-Klasse: Comparaison Suisse allemande – Suisse romande (Lausanne)

A Lausanne, les élèves de M. Henry ont comparé la Suisse allemande à la Suisse romande: différences, similitudes, bilinguisme, mal du pays, joie de découvrir. Entre les deux régions, leur coeur balance. Voici quelques exemples: